Yuko Tanaka
今までで一番辛かったこと、嬉しかったことは何ですか?
私は、ちょっとしたことがすごく嬉しいんです。例えば、生徒さんが「友達と話している時に、新しく習った言葉を使えたよ。」と教えてくれた時だとか、帰国した生徒さんから「日本の生活をとても楽しむことができました。ありがとう。」という手紙をもらった時だとか。そういった小さなことがひとつひとつ嬉しいです。
これから改善していきたいこと、または挑戦したいことはありますか?
ここに来る生徒さんは、彼らの生活であまり日本語を使う機会がないんですね。なので生徒さん達に日本語で交流がもてる機会を何らかの形で与えてあげたい、ということが一つ。
もう一つは、日本語を教えるだけではなくて、日本の文化ももっと教えていきたいです。日本で暮らしていく、またはビジネスする上で、知っておいたほうがいいことなどをアドバイスできるセミナーを開けるといいなと思っています。お互いの国の文化を知ること、習慣を知ること、思考を知ることはコミュニケーションにおいてとても重要なことです。私はそういった意味で、本当のコミュニケーションを教えていきたいです。
どうしてOLを辞めようと思ったのですか?
私は、安田の保育かを卒業して、前の会社に入社しました。そのころはみんながそうしていたので、それが当たり前だと思っていたんです。そのころの日本はバブルの絶頂期で、みんなよく働いていました。夜の11時くらいまで仕事をして、その後はそのまま飲みにいっていました。それを毎日繰り返していくうちに、ふと「私は一生これを繰り返すのか。そんな人生はいやだ。」と思い、「もっと他の事をしよう」と考えました。そして、私は習い事として日本語教師育成の教室に通っていたので、その道に進むことを決意しました。これがOLを辞めた理由です。
"Learn Japanese to thrive, not just to survive", is the slogan that adorns the signboard outside Cross Nihongo's
one class school in Noborimachi-machi, and that's exactly where Yuko Tanaka's desire to teach her native
language to non-Japanese comes from.
|
After graduating from college Yuko was working as an OL in an insurance company. But she realized this wasn't her
calling and she took night classes for two and a half years to qualify as a Japanese language teacher. After
qualifying, she was thrown right in at the deep end. In a situation that will sound familiar to many JET Program
Assistant English Teachers, she took a job in the heart of the British countryside teaching Japanese.
|
|
For 18 months
she taught
Japanese to everyone from age 5 to 65, many of the adults hadn't even been to London, never mind anywhere like
Japan. It wasn't the easiest nor the most desirable assignment, but the experience taught her that even if you
may not be happy with where your job may have landed you, you have to make an effort to make the most of the
situation to enjoy life. And in a foreign country, an important key to doing that is getting a grasp of the
language.
On her return she taught Japanese for a national school chain, but found herself frustrated at the lack of
freedom, and fun, in the prescribed teaching methods. Above all, she wanted the opportunity to teach a wider
variety of students. Finally in 2000, she decided to go for it and set up her own school. Now Yuko teaches
students from all over the world, here in Hiroshima for a variety of reasons. She says, "It's really interesting
to meet so many people of so many different nationalities, as it exposes me to all sorts of new ways of looking at
things." This is none more so true than of her native Japan. "It's like I'm rediscovering Japan through my
students' eyes," and the reactions of her students to things that she has taken for granted most of her life has
often lead her to think hard about her own culture.
|
Going beyond survival and beginning to thrive in a foreign country is more than just learning the language. One
must adjust to the differences of culture and perception, an appreciation of which is essential in the building
of strategic communicative competence (without which, a knowledge of the language will only take you so far) that
really interests Yuko. |
 |
Over the years she has found that often the source of communication breakdowns experienced
by non-Japanese residents aren't necessarily due to language problems, but cultural differences. Two people may
be using the same words, but this does not necessarily mean that they are communicating. Particularly in business
Yuko sees a growing need not just for language training, but for developing this kind of strategic competence. In
the future she sees her role as not just a language teacher, but also as a kind of "cultural consultant."
We are pleased to announce that Yuko is going to be donning both hats for GetHiroshima in two new sections. In the
first, "CrossTalk", she will be writing a regular column in which she looks at some aspects of Japanese culture
and society that she has found to be the source of problems, or has found herself reassessing. In the second Yuko
and her granddad will provide a series of one point Hiroshima-ben (Hiroshima dialect) lessons, so you can get
vernacular with the locals.
Visit the Cross Nihongo website.
Paul Walsh
May 2004
Yuko Tanaka's interview with Yasuda University Students 12/2005
What has been the most difficult or best thing about your career?
The best thing in my career? Well, I've been happy for so many things.
Like, when one of my students told me that he has been happy because he has used new
words while talking with his friend, or when I received a letter from one of my
students and he said "Thank you. I really enjoyed my life in Japan."
Every little thing like that makes me happy.
As for difficult things, when I was asked something that I haven’t even thought about,
it's very hard to explain it. In terms of explaining some things, it is difficult to explain why
some things in Japan are so important to Japanese people because foreigners have different cultures and
values. To find the best
way to help students understand is one of my biggest challenges.
Do you have any ideas or plans to improve your business?
One thing is that I want to make some more opportunities for my students to communicate
in Japanese. Most of my students actually have very few chances to speak Japanese in their daily lives.
Another thing is that I want to teach them not only Japanese Language but also
Japanese cultures. For example, I want to hold a seminar to explain how to solve a
cultural problem in your life in Japan, or in your business in Japan.
I think knowing each other's culture, habits, and way of thinking are important
factors in communication. I want my students to learn the real meaning of communication.
Why did you choose to quit being an OL?
I graduated in the childcare department of Yasuda Women's University and became an OL
because I used to think that was the normal path which everyone follows.
At that time, Japan was in the bubble economy. We worked hard until about 11pm and went
out to drink after work. I did that almost every day and one day I thought
"Will I do this forever? What a boring life this is! Let's do something else!"
So, I started taking lessons of teaching Japanese (just for my personal interests at
first) and then I decided to go in that career direction instead.
I had been hoping to change my career for two years, but because everyone around me,
especially my boss, didn't agree with my idea to change careers, it was hard to do it.
However, eventually because I didn't give up my dream and kept talking about the same things and ideas
for long time, everyone eventually supported me and let me go for it.
Why did you choose to become a Japanese teacher?
I was always asked about Japan, Japanese culture and the Japanese language, but I often couldn't answer
people's questions well.
What are some important values or ideas you have?
Making connections with other people is an important goal for me.
It's important to meet many people and to make connections with them.
Do you have a slogan in your life?
Her slogans are "be positive" and "be happy".
Can you give us an example of "Culture shock" that you've experienced?BR>
When she was 19, she studied abroad. There were students from 16 to 30 years old in her class.
One day she looked at a picture in class that showed how much advanced countries give to developing
countries. Many students had their own opinions about the topic, but she didn't have any opinion about
it. She was shocked by this experience and wondered why she didn't have any opinions to share.
Therefore she realised that she had better think about important issues and develop her own opinions, so
she could become a more interesting and communicative person.
|